Наши телевизоры предлагают выбор из десятков, а то и сотен телевизионных каналов. Они отличаются тематикой, подачей, языком… Зачастую само название канала дает понять, какой контент он предлагает. Например, на «Футболе» вы едва ли увидите передачи про ремонт или про косметические средства. А некоторые каналы имеют аббревиатуры в своем названии. Самые известные из них находятся у телезрителей в списке предпочтения или на первых кнопках: ТНТ, СТС. Вот только, что означают эти буквы – остается загадкой. Давайте же разгадаем ее вместе.
♥ ПО ТЕМЕ: 7 известных символов, о происхождении которых вы могли не знать.
СТС
Телеканал начал свое вещание 1 декабря 1996 года. Его владельцем является холдинг «СТС Медиа». А расшифровываются эти три буквы, как Сеть Телевизионных Станций. Правда, изначально, вплоть до 2002 года, смысл аббревиатуры был несколько другим – Содружество телевизионных станций. Классический развлекательный канал действительно стал первой российской телевизионной сетью.
♥ ПО ТЕМЕ: Скрытый смысл логотипов известных компаний.
Перевод подготовленного текста
Итак, вы получили текстовую расшифровку видео, разбили документ на абзацы и предложения и провели тщательную проверку. Наконец-то можно приступить к главному этапу – переводу полученного материала.
В Сети представлено множество онлайн-переводчиков на любой вкус, в числе которых хорошо известные «Google Переводчик» и уже упомянутый выше «Яндекс.Переводчик».
Однако, это не единственные достойные сервисы для задач подобного рода. Отличная альтернатива – ресурс «DeepL Переводчик».
Программа умеет переводить введенные в рабочее поле тексты или загруженные файлы в формате docx или pptx.
В общей сложности переводчик знает 26 языков и имеет неплохую словарную базу.
Возможностей бесплатной версии хватает для работы с достаточно объемными текстами, при этом результат получается приемлемым.
Однако не стоит забывать о том, что идеального онлайн-переводчика до сих пор не существует и машинный перевод может содержать некоторые неточности, особенно в профессиональных текстах узкой направленности.
Ситуацию спасет адаптация полученного перевода, то есть приведение материала в читабельный вид. Этот процесс включает в себя логическое построение текста, разбивку длинных предложений на более короткие и емкие смысловые конструкции и замену явно «кривых» терминов и выражений на верные, с профессиональной точки зрения, формы.
ТНТ
Телеканал ТНТ успешно конкурирует за зрителя с каналом СТС. Началом его вещания стало 1 января 1998 года. До 11 ноября 2001 года каналом владел «Медиа-Мост», а новым собственником стал «Газпром-медиа». Семейно-развлекательный канал тоже изначально строился по принципу телесети, а его название расшифровывается, как «Твое Новое Телевидение».
♥ ПО ТЕМЕ: 10 самых маленьких стран в мире.
Пройдемся по шагам
Для самостоятельного перевода англоязычного видео достаточно школьных знаний языка, работающего интернета и свободного времени.
Весь процесс укладывается в 5 шагов:
- Шаг первый – автоматическая транскрибация.
- Шаг второй – разбивка полученного текста на предложения.
- Шаг третий – корректировка текста (правильное написание брендов, географических названий, наименований компаний и так далее).
- Шаг четвертый – перевод подготовленного текста с помощью удобного онлайн-переводчика.
- Шаг пятый – адаптация полученного перевода.
Конечно, полученный таким образом результат нельзя сравнить с работой профессиональных переводчиков, но в условиях горящего дедлайна это то, что нужно.
НТВ
Этот телеканал имеет богатую историю. Начал он свое вещание 10 октября 1993 года в Санкт-Петербурге, а с 17 января 1994 года НТВ смогли смотреть москвичи. До 1997 года каналом владела группа «Мост», в 1997-2001 годах – «Медиа-Мост», теперь каналом управляет «Газпром-Медиа». Интересно, что официально аббревиатура так никак и не расшифровывается. Первый директор канала, Игорь Малашенко, заявил, что пытался дать букве «Н» четкий смысл. Независимое Телевидение звучало слишком уж претенциозно, «наше», «негосударственное» – не в полной мере отражало суть канала. В итоге было решено и не подбирать нужные слова.
♥ ПО ТЕМЕ: Самые популярные видео на YouTube: ТОП 25 самых просматриваемых роликов на Ютубе за все время.
Онлайн-сервисы для автоматической транскрибации видео
YouTube
В отличие от остальных нижеприведенных способов, работающих по принципу голосового блокнота, для этого метода настройка стерео микшера не потребуется.
Самый простой способ получить текстовую расшифровку видео – воспользоваться возможностями видеохостинга YouTube. Сервис автоматически создает субтитры для любого ролика, в том числе и на английском языке. Поэтому, если нужное видео уже расположено на YouTube, задача упрощается в разы.
Существуют два метода снятия субтитров – автоматический и ручной.
Автоматический режим исключает лишние телодвижения на снятии текстовой информации и конвертации файла в определенный формат – система выдает готовый документ с проставленными временными метками. Это особенно удобно, когда в задачах стоит подготовка и заливка субтитров, переведенных на русский или любой другой язык.
Если приоритет смещен на получение общей информации происходящего на видео – проще воспользоваться ручным методом снятия субтитров.
Автоматическое снятие субтитров YouTube
Одним из лучших бесплатных решений для автоматического получения субтитров в файл-документе считается онлайн-сервис DownSub.
Ресурс предлагает скачать не только текстовую расшифровку видео, но и автоматически сгенерированный перевод на другие языки. Интерфейс интуитивно понятен и не вызовет затруднений даже у новичка. Единственный минус – огромное количество рекламы на странице.
Итак, для того, чтобы воспользоваться онлайн-сервисом, переходим на страницу DownSub.com. Вставляем ссылку нужного YouTube-ролика в специальную строку и нажимаем кнопку «Download».
После загрузки ниже появится окно с превью транскрибируемого видео и готовые, доступные для скачивания варианты текстовой расшифровки в двух форматах – srt и txt.
Если в списке нет нужного языка, прокрутите страницу вниз, до блока Auto-translate from и выберите из имеющихся, либо создайте нужный перевод.
Ручной способ снятия субтитров YouTube
При использовании ручного метода вся работа ведется непосредственно на самом видеохостинге и занимает не больше 5 минут. Для начала откройте целевой ролик на YouTube и нажмите на три точки в нижнем правом углу проигрывателя. В открывшемся контекстном меню нас интересует опция «Посмотреть расшифровку видео».
Сбоку от проигрывателя (на небольших мониторах – снизу) откроется окно «Расшифровка видео», в котором будет представлена транскрибация имеющегося видео с временной привязкой.
Также для некоторых роликов авторы заливают дополнительные субтитры на других языках. Посмотреть имеющиеся варианты можно, нажав на названия активного языка субтитров в левом нижнем углу элемента.
Остается только скопировать полученную расшифровку, вставить ее в удобный текстовый редактор и приступить к переводу.
Бывают случаи, когда автор намеренно запрещает видеохостингу создание автоматических субтитров. Такие ролики легко узнать по отсутствующему значку трех точек в правом нижнем углу проигрывателя. К сожалению, получить текстовую расшифровку подобных видео с помощью YouTube уже не получится.
Итак, если ролик не предусматривает субтитры, или же работать предстоит с отдельным видеофайлом, который по каким-либо причинам невозможно загрузить на YouTube и аналогичные видеохостинги, на помощь придут онлайн-сервисы голосового ввода.
Для использования подобных программ требуется настройка стерео микшера, описанная выше.
Speechpad.ru
Speechpad.ru – это бесплатный голосовой блокнот, которого вполне достаточно для поставленной задачи. Для работы с онлайн-сервисом требуется простая регистрация.
Голосовой блокнот умеет переводить в текст речь, полученную из аудио или видео, а также введенную с микрофона. При этом интерфейс предусматривает возможность корректировки получаемого результата в реальном времени.
Для начала транскрибации выбираем в верхнем правом углу пункт «Голосовой блокнот», а в открывшемся поле устанавливаем в качестве языка голосового ввода английский язык. Запускаем видео или аудиофайл, кликаем по кнопке «Включить запись» и ожидаем результат транскрибации. Во время текстовой расшифровки пользователь может переходить на другие вкладки и «серфить» в интернете.
Готовый текстовый файл можно получить, нажав кнопку «Скачать».
Качество полученного результата зависит от четкости звуковой дорожки файла, дикции и речевых особенностей спикера, наличия сильных посторонних шумов, а также используемого браузера. Оптимальный вариант для Speechpad – веб-браузер Google Chrome.
«Google Документы»
Сервис «Google Документы» не нуждается в представлении. Однако о встроенной в него возможности голосового ввода знают не все. Чтобы воспользоваться этой функцией, запускаем сервис и выбираем вкладку «Инструменты» – «Голосовой ввод».
В открывшемся окошке по умолчанию стоит русский язык, меняем его на английский.
Затем открываем наше видео или аудио и включаем запись, нажав на значок микрофона.
Очень важно запустить файл на проигрывание до того, как вы активируете функцию голосового ввода. Все дело в том, что ресурс чутко реагирует на любые сторонние действия и моментально отключает запись при клике на любой области экрана. Поэтому погулять по просторам интернета во время транскрибации не получится.
Бесспорный плюс сервиса в том, что полученный текст не обязательно копировать и куда-то переносить – работать с ним можно прямо здесь и сейчас, к тому же это абсолютно бесплатно.
Минус – транскрибация через «Google Документы» весьма капризная штука: сервис отказывается правильно распознавать слова при наличии громкой фоновой музыки, не всегда ловит фразы при беглом темпе, а также одновременной речи двух и более человек. Лучший результат работы расшифровка видео через «Google Документы» показывает в веб-браузере Google Chrome.
«Google Таблицы»: большой гайд для новичков
Speechlogger
Speechlogger – еще один бесплатный сервис, работающий по принципу голосового блокнота. Чтобы воспользоваться возможностями ресурса, переходим на официальный сайт сервиса. Для работы с ним не требуется регистрация, кроме того на странице есть много подсказок и обучающее видео по работе с ресурсом. Хотя, откровенно говоря, интерфейс и без того достаточно понятен и удобен.
Перед началом транскрибации меняем язык голосового ввода на английский, жмем на микрофон и запускаем видео.
Готовый результат можно сохранить в форматах txt, doc, srt, загрузить на «Google Диск», отправить по e-mail или распечатать.
Для расшифровки аудиодорожки в текст программа использует технологию Google, а значит и минусы использования у нее будут аналогичными предыдущим сервисам – возможны неточности транскрибации при слишком быстрой речи, наличии посторонних шумов и одновременном произнесении фраз. Из плюсов хочется выделить большое количество бесплатных функций, сводящее к минимуму ручную работу.
Voice Notepad
Voice Notepad – онлайн-программа с минималистичным дизайном интерфейса для текстовой расшифровки видео- и аудиофайлов. Никакой лишней информации на странице ресурса вы не увидите.
Для начала работы достаточно выбрать язык транскрибируемого видео в выпадающем меню, запустить ролик и нажать на кнопку Start (в левом нижнем углу рабочего поля) или на иконку микрофона (справа, под строкой выбора языка).
В рабочем поле доступна возможность простой редакции текста, а готовый документ легко скопировать, сохранить в нужном формате, опубликовать в интернете, отправить по почте или распечатать прямо из программы.
Сервис отлично справляется с расшифровкой даже сложных, насыщенных терминами видео и не прекращает своей работы, если пользователь открывает дополнительную вкладку. Поскольку Voice Notepad создан на основе движка Google Speech Recognition, корректного функционирования стоит ожидать только в веб-браузере Google Chrome.
RealSpeaker
Онлайн-сервис RealSpeaker – это условно бесплатный ресурс, безвозмездное пользование которым ограничено продолжительностью видео в 1,5 минуты.
RealSpeaker отличается от предыдущих ресурсов тем, что транскрибация ведется не в реальном времени, когда расшифровка следует за каждым произнесенным словом, а с помощью загрузки медиа в саму программу. При этом сервис поддерживает как аудио, так и видеоформат поставляемых файлов.
Время обработки зависит от продолжительности загружаемого файла и обычно занимает от нескольких секунд до 3-4 минут.
Результат расшифровки видео отображается в рабочем поле программы. Здесь же можно отредактировать полученный текст, автоматически скачать файл в формате srt и vtt или перенести его обычным копированием в нужный текстовый редактор.
Если вы не хотите, чтобы используемый файл стал достоянием общественности, обязательно перед загрузкой уберите галочку в поле «Сделать файл неудаляемым в течение 24 часов». Это позволяет удалить материал в любой момент. В противном случае файл будет доступен для просмотра и скачивания всем желающим.
Vocalmatic
Онлайн-сервис Vocalmatic – ещё один отличный ресурс для автоматической транскрибации видеофайлов. Для работы потребуется регистрация с помощью почты, аккаунта Google или LinkedIn. Бесплатная расшифровка доступна для первых 30 минут аудио в формате MP3.
Рабочий экран сервиса использует английский язык, однако особых затруднений это не вызывает.
Кликаем на кнопку New Transcription и попадаем на страницу загрузки файла.
На первом шаге выбираем формат медиа. На втором – загружаем имеющийся файл.
На третьем шаге предстоит выбрать язык загружаемого материала.
На четвертом шаге выбираем выходной формат. Доступны два типа – значение по умолчанию или результат в виде субтитров srt. Если все вышеописанные манипуляции выполнены верно, кнопка Submit в нижнем правом углу становится доступной для нажатия.
После нажатия появляется всплывающее окно, предупреждающее о количестве доступных минут, которые будут затрачены на транскрибацию.
Завершив работу, сервис отправляет ссылку на готовый текст на электронную почту. Та же ссылка появится у вас в рабочем кабинете, на вкладке Transcriptions.
На странице результата можно вручную корректировать текст в рабочем поле. С помощью команд, расположенных в правой части экрана, – прослушать загруженный файл или экспортировать транскрибацию в предложенные текстовые форматы.
РЕН ТВ
Изначально этот российской федеральный канал представлял собой телекомпанию, создающую контент для других каналов (ОРТ, НТВ, РТР). Но 1 января 1997 года был запущен собственный телеканал под именем REN-TV. Сегодня 82% его акций владеет Национальная Медиа Группа, а еще 18% принадлежат СОГАЗ Тауэр. Компанию основали Ирена Лесневская вместе с сыном Дмитрием. Часть имени создательницы стала названием нового проекта. Да и слово «рен» удачно ассоциируется с ренессансом (возрождением).
♥ ПО ТЕМЕ: У кого больше всех подписчиков в Инстаграм – 40 самых популярных аккаунтов.
Прямая расшифровка маркировки ТВ Samsung
На протяжении 5 лет, с 2002 по 2007 годы., компания Самсунг маркировала свой продукт согласно типу: различали кинескоп-телевизоры, ТВ с плоским TFT-экраном, плазму.
Начиная с 2008 года для данной продукции применяется единая система маркировки ТВ, которая действует и сегодня. Но стоит заметить, что номера классических моделей несколько отличаются от маркировки Самсунгов с QLED-экранами.
Маркировка классических моделей
Расшифровка маркировки ТВ Samsung без QLED выглядит следующим образом:
- Первая символ – буква «U» (для моделей до 2012 года выпуска «H» или «L») – обозначает тип устройства. Здесь буква маркировки указывает на то, что данный продукт – телевизор. Буква «G» – это обозначение телевизоров для Германии.
- Вторая буква обозначает регион для реализации данного товара. Здесь производитель может указать как целый континент, так и отдельную страну:
- «Е» – Европа;
- «N» – Корея, США и Канада;
- «А» – Океания, Азия, Австралия, Африка и Восточные страны;
- «S» – Иран;
- «Q» – Германия и др.
- Последующие две цифры – это обозначение размера экрана. Указывается в дюймах.
- Пятый символ – год выпуска или год поступления ТВ в продажу:
- «А» – 2021 год;
- «Т» – 2021 ;
- «R» – 2019;
- «N» – 2018;
- «М» – 2017;
- «К» – 2016;
- «J» – 2015;
- «Н» – 2014;
- «F» – 2013;
- «Е» – 2012;
- «D» – 2011;
- «С» – 2010;
- «В» – 2009;
- «А» – 2008.
Обратите внимание! Модели телевизоров 2008 год также обозначаются буквой «А». Чтобы их не перепутать, стоит обратить внимание на форму маркировка. Она несколько отличается.
- Следующий параметр – разрешение матрицы:
- «S» – Super Ultra HD;
- «U» – Ultra HD;
- Отсутствие обозначения – Full HD.
- Последующий символ маркировки обозначает серию ТВ. Каждая серия – это обобщение разных моделей Самсунгов, обладающих одинаковыми параметрами (например, одинаковым разрешением экрана).
- Далее в номере модели указывается наличие различных разъёмов, свойства ТВ и др.
- Следующий параметр кодировки, состоящий из 2-х цифр – данные о дизайне техники. Указывается цвет корпуса ТВ, форма подставки.
- Буква, которая следует после параметров дизайна – это тип тюнера:
- «T» – два тюнера 2xDVB-T2/C/S2;
- «U» – тюнер DVB-T2/C/S2;
- «K» – тюнер DVB-T2/C;
- «W» – тюнер DVB-T/C и другие.
С 2013 года данная характеристика обозначается двумя буквами, например, AW (W) – DVB-T/C.
- Последние буквы-символы номера обозначают район для сбыта:
- XUA – Украина;
- XRU – РФ и т.д.
Пример расшифровки номера модели ТВ Самсунг
На наглядном примере расшифруем номер модели ТВ SAMSUNG UE43TU7100UXUA:
«U» – телевизор, E – регион для продажи (Европа), «43» – диагональ монитора (43 дюйма), «Т» – год выпуска ТВ (2020), «U» – разрешение матрицы (UHD), «7» – серия (7-ая серия соответственно), далее данные о дизайне, «U» – тип тюнера DVB-T2/C/S2, «XUA» – страна для сбыта – Украина.
Еще один пример расшифровки серии Самсунг UE
Маркировка QLED-телевизоров Самсунг
Обратите внимание! Вместе с техническими инновациями Самсунгов корректируется и принцип маркировки ТВ.
Рассмотрим изменения по годам
Расшифровка номера модели 2017-2018 гг. выпуска
Ультрасовременные телевизоры с технологией квантовых точек Самсунг вывел в отдельную серию. Поэтому их кодировка несколько отличается. Для устройств 2021 и 2021 года выпуска номера моделей состоят из следующих символов и параметров:
- Первый символ – буква «Q» – обозначение QLED-телевизора.
- Вторая буква, как и в маркировке классических ТВ – это региона, для которого этот продукт создан. Однако Корея теперь обозначается буквой «Q».
- Далее указывается диагональ ТВ.
- После снова прописывается буква «Q» (обозначение QLED-телевизора) и указывается номер серии Самсунга.
- Последующий символ характеризуют форму панели – это буква «F» или «C», экран плоский или изогнутый соответственно.
- Далее следует буква «N», «М» или «Q» – год выпуска ТВ. При этом модели 2021 года теперь имеют дополнительное разделение на классы: «М» – обычные класс, «Q» – высокий.
- Следующий символ – буквенное обозначение типа подсветки:
- «А» – боковая;
- «В» – задняя подсветка экрана.
- Следом указывается тип ТВ-тюнера, и регион для продаж.
Обратите внимание! В кодировке данных моделей иногда также встречается дополнительная буква: «S» – обозначение тонкого корпуса, «H» – средний корпус.
Расшифровка моделей ТВ Самсунгов от 2021 года
В 2021 году компания Samsung внедрила выпуск новых ТВ – с 8К экранами. И технологические совершенствования новых телевизоров снова повлекли за собой новые изменения в маркировке.
Так, в отличие от кодировки моделей 2017-2018 годов, больше не указываются данные о форме экрана ТВ. То есть за серией (например, Q60, Q95, Q800 и пр.) теперь следует год выпуска продукта («А», «Т» или «R» соответственно).
Ещё одно нововведение – обозначение поколения телевизора:
- «А» – первое;
- «В» – второе поколение.
Также указывается и нумерация модификации:
- «0» – разрешительная способность 4К;
- «00» – соответствует 8К.
Последние символы остаются без изменений.
Пример маркировки
Разберём маркировку QLED-телевизора SAMSUNG QE55Q60TAUXRU:
«Q» – обозначение QLED-телевизора, «E» – разработка для европейского региона, «55» – диагональ экрана, «Q60» – серия, «Т» – год выпуска (2020), «А» – боковая подсветка монитора, «U» – тип ТВ-тюнера (DVB-T2/C/S2), «XRU» – страна для реализации (Россия).
Обратите внимание! Среди Самсунгов также можно встретить модели, которые полностью или частично не попадают под правила маркировки бренда. Это касается некоторых моделей для гостиничного бизнеса или концепт-версий.
Че
Канал начал вещать относительно недавно – 12 ноября 2015 года, его владельцем является . Частица «Че» недвусмысленно отсылает к кубинскому революционеру Че Гевара, правда, не вполне понятно, как он связан с контентом канала. На самом деле «Че» – это частица слово «Человек». Есть и другие трактовки названия канала – развлеЧЕние, ЧЕловек, ЧЕхов. В русском языке немало слов с этой частицей, искать смысл можно самим. Но концепцией бренда являются риск, сила, вызов и движение. Под название канала периодически оформляются девизы: «Живи ярЧЕ!», «Станислав Че» (в честь тренера российской футбольной сборной на период Чемпионата мира).
♥ ПО ТЕМЕ: 50 лучших оптических иллюзий.
Транскрибация: что это и для чего нужна
Начинаем с транскрибации (перевода содержания видеофайла в текстовый формат), и тому есть несколько причин.
Во-первых, перевести англоязычный текст на русский язык всегда проще, чем устную речь. Во-вторых, исходник может понадобится для предоставления заказчику или руководству. В-третьих, это позволяет приводить прямые цитаты из видео. В-четвертых, при таком методе вы гарантированно не упустите важные моменты и смысл передаваемой информации.
При переводе видео с английского языка на русский удобнее использовать автоматическую транскрибацию. Она экономит время на прослушивании аудиодорожки и наборе текста вручную.
Подготовка компьютера к транскрибации
Онлайн-сервисы не надо искать по параметрам своего «железа» и устанавливать, покупать ключи, смотреть видеоуроки по использованию и прочее. Они доступны в любой момент и интуитивно понятны. Однако, чтобы перевести звучащую в видео речь в текст, придется дополнительно использовать стерео микшер.
Стерео микшер – программное устройство в операционной системе, которое позволяет получать и смешивать звуки, как внутрисистемные, так и полученные с линейно подключенных устройств.
В зависимости от используемых аппаратных средств и драйверов внешний вид приложения может немного отличаться, однако основной алгоритм остается общим.
На панели задач компьютера находим значок динамика и щелкаем на нем правой кнопкой мыши.
В открывшемся списке выбираем строку «Записывающие устройства».
В появившемся окне открываем вкладку «Запись», находим значок стерео микшера и включаем его. Все остальные устройства временно делаем неактивными.
Если значок стерео микшера отсутствует, щелкаем правой кнопкой мыши по пустому месту в окошке и в открывшемся контекстном меню ставим галочки напротив обоих пунктов: «Показать отключенные устройства» и «Показать отсоединенные устройства». Выглядит это так.
Если после проведенных манипуляций значок стерео микшера все равно не появляется, нужно установить «родной» драйвер для вашей звуковой карты. После чего повторить приведенные выше шаги настройки.
В случаях, когда стерео микшер в принципе не предусмотрен используемым программным обеспечением, может помочь установка виртуальной аудиокарты.
Instagram наконец запустил в России Reels. Отвечаем на 10 главных вопросов об «аналоге» TikTok
Значение слова «тв»
- ТВ, тв — аббревиатура. Может означать:
ТВ — театр войны.
ТВ — танковые войска.
тв — танковый взвод.
ТВ — телевидение, телевизионное вещание.
ТВ — теравольт (единица измерения).
Делаем Карту слов лучше вместе
Привет! Меня зовут Лампобот, я компьютерная программа, которая помогает делать Карту слов. Я отлично умею считать, но пока плохо понимаю, как устроен ваш мир. Помоги мне разобраться!
Спасибо!
Я обязательно научусь отличать широко распространённые слова от узкоспециальных.
Насколько понятно значение слова консульский
(прилагательное):
Ассоциации к слову «тв»
Синонимы к слову «тв»
Предложения со словом «тв»
- Огради?те Оте?чество ва?ше и вся гра?ды Росси?йския от вся?каго зла; и вся правове?рныя лю?ди, к вам приходя?щия и святы?м моще?м ва?шим поклоня?ющиеся, осени?те благода?тным де?йством богоприя?тных моли?тв
ва?ших, и вся проше?ния их во бла?го испо?лните. - Не пре?зрите моли?тв
на?ших, со умиле?нием вам днесь возноси?мых, но бу?дите о нас при?снии предста?телие ко Го?споду, и сподо?бите нас по?мощию ва?шею спасе?ние ве?чное улучи?ти и Ца?рствие Небе?сное унасле?довати: да славосло?вим неизрече?нное человеколю?бие Отца? и Сы?на и Свята?го Ду?ха, в Тро?ице покланя?емаго Бо?га, во ве?ки веко?в. - Го?споди Иису?се Христе?, Сы?не Бо?жий, моли?тв
ра?ди[6] Пречи?стыя Твоея? Ма?тере[7] и всех святы?х, поми?луй нас. Ами?нь. - (все предложения)
Пример расшифровки модели телевизора Samsung 2013г.
UE55F6650АВ
- PS-плазмовый телевизор. PSxxxxxxxxx
- L-LCD телевизор в качестве подсветки используются лампы. Lxxxxxxxxxx
- U-LED телевизор в качестве подсветки используются светодиоды. Uxxxxxxxxxx
- E-регион для которого изготовлен телевизор Е-Европа, например для США обозначение N,UExxxxxxxxx
- Цифры за двумя первыми буквами, диагональ экрана в дюймах UE55xxxxxxx
- Буква за диагональю обозначает год выпуска модели UE55Fxxxxxx
Источники:
https://otvet.expert/kak-rasshifrovivaetsya-tv-435674 https://kartaslov.ru/%D0%B7%D0%BD%D0%B0%D1%87%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5-%D1%81%D0%BB%D0%BE%D0%B2%D0%B0/%D1%82%D0%B2 https://tab-tv.com/?page_id=3788